Ma non ne consegue che l'interruzione sia considerata sgradita.
But it doesn't follow that the interruption must be unwelcome.
Ne consegue che l'assassino deve essere abbiente.
It follows that he must be someone with money.
Ne consegue che l'introduzione od il passaggio al flusso di dati intelligenti con "Advanced Plug and Measure", è un progetto molto promettente.
Therefore, introducing smart data flow or changing over to "Advanced Plug and Measure" is a promising project.
Ne consegue che l andamento della frequenza del cancro del polmone registra negli uomini un calo annuo del, % circa e nelle donne un aumento dell, % circa.
As a consequence the trend in the frequency of lung in men has been falling at a rate of about.% per annum but among women it has been increasing by about.%.
Ne consegue che l'interpretazione delle risorse (e quindi dei tripli di RDF) è altamente contestuale.
It follows that interpretation of the resources (and therefore of the RDF triples) is highly contextual.
Ciò fa sì che l'autorità elettorale che possiede la macchina usata per le elezioni detenga il controllo sul software che vi è installato. Ne consegue che l'autorità elettorale potrebbe manipolare le elezioni.
That means the election authority " "who owns this voting machine has control over the software in it, so the " "election authority could rig the election.
Ne consegue che l'aringa del tipo nord (piccola taglia ma di età considerevole) costituisce la maggior parte degli stock e delle catture nel bacino principale.
As a result, the northern type of herring (small size but advanced age) constitutes the bulk of the stock and of catches in the Main Basin.
Perché Shakti non può essere raggiunta dal tempo e nemmeno interrotta da esso, Ella è eterna; così ne consegue che l'universo non abbia alcuna origine.
Because Sakti cannot be reached by time and much less broken up by it, she is eternal; so it follows that the universe has no origin.
Ne consegue che l'utensile litico e il percussore di legno costituivano, nell'Acheuleano evoluto, un complesso di attrezzature da tenere sempre a portata di mano.
It follows that the lithic tool and the wooden striker constituted, in the evolued Acheulean, a complex of equipments to always hold handily.
Ne consegue che l'universo e i suoi fenomeni sono auto-esistenti; così che la materia senza vita ne sia il proprio agente e custode, il che è assurdo, perché l'azione implica intelligenza e nessun esempio può essere citato sul contrario.
It follows that the universe and its phenomena are self-existent; thus lifeless insentient matter is its own agent and keeper, which is absurd, because action implies intelligence and no example can be cited to the contrary.
Ne consegue che l'alloggio è organizzato attraverso una divisione in una fascia servente (sistema delle scale, entrata e bagni) e in un fascia servita (soggiorno pranzo e camere).
The result is that the units are organised through a division into a service belt (stairs, entrance, bathroom) and a served belt (living-room, dining-room and bedrooms).
Ne consegue che l'installazione è più flessibile: le distanze fra sensore magnetico e banda possono essere molto più grandi rispetto a quelle richieste nei sistemi di misura ottici.
In addition they are more flexible during installation: The distances between the magnetic sensor and strip can be considerably larger than with an optical measuring system.
Ne consegue che l'UE non sta sfruttando tutto il potenziale del commercio elettronico.
As a result, the EU is not reaping the full potential of online commerce.
Ne consegue che l'utente possa essere oggetto di marketing diretto.
As part of that, you are likely to be the subject of direct marketing.
Ne consegue che l'eventuale rifiuto a fornire i dati per tali finalità potrà determinare l'impossibilità della scrivente a dar corso ai rapporti contrattuali medesimi e agli obblighi di legge.
Consequently the refusal to give personal data for this aim could lead to the impossibility of the writer to execute contractual relationship and law duties.
Da quanto sopra, ne consegue che l'alcol congli antibiotici sono incompatibili.
From the above, it follows that alcohol withantibiotics are incompatible.
Il cervello umano è generalmente considerato più abile in queste attività e quindi, adottando una prospettiva antropocentrica, ne consegue che l'uomo è più intelligente di ogni altra specie.
Generally regarded as more capable of these higher order activities, the human brain is believed to be more "intelligent" in general than that of any other known species.
Ne consegue che l'accesso all'acqua dovrebbe essere possibile a tutti ora e in futuro poiché senza di esso le persone non possono essere autori del proprio sviluppo.
It follows that access to water should be available to everyone now and in the future since without it people cannot be actors of their own development.
Ne consegue che l'entità prima consolida tutte le controllate in base a quanto disposto dall'IFRS 10 e poi applica tali paragrafi al gruppo che ne deriva.
Hence, an entity first consolidates all subsidiaries in accordance with IFRS 10 and then applies those paragraphs to the resulting group.
Ne consegue che l'inconscio stesso è un'elucubrazione di sapere sul corpo parlante, sul parlessere.
It follows that the unconscious is itself a flight of fancy of knowledge about the speaking body, about the parlętre.
Non ne consegue che l'ammissione di 'Io' nel Samadhi sarà pari all'ammissione delle triadi (ad es., colui che conosce, la conoscenza e il conosciuto).
It does not follow from this that the admission of 'I' in samadhi will amount to admission of the triads (e.g., cogniser, cognition and the cognised).
Ne consegue, che l'usabilità di un'applicazione è anche definita come il prodotto della sua efficacia, efficienza e soddisfazione dell'utente.
Therefore, an application's usability is also defined as the product of its effectiveness, efficiency, and user satisfaction.
Ne consegue che l'indirizzo IP per la presentazione di questi contenuti risulti necessario.
It follows that the IP address is necessary for the presentation of content.
Ne consegue che l'attività formativa deve aiutare il catechista ad affinare la propria sensibilità missionaria, rendendolo capace di scoprire e di coinvolgersi in tutte le situazioni favorevoli al primo annuncio.
As a result the formative activity must help the catechist to improve his own missionary sensibility, enabling him to discover and be involved in all the favorable situations at the first proclamation.
Tuttavia, ne consegue che l'Utente non può ricavare alcun diritto sul fatto che la kompany debba offrire anche in futuro questi servizi, prodotti e abbonamenti nella forma e combinazione attuali, nonché l'accesso a questi dati.
However, it cannot be deduced for the future that kompany has to offer these services, products and subscriptions in their existing form and composition or give access to such data.
Dal momento che un dato bene è moneta, ne consegue che l intero stock del metallo, per quel tanto che è a disposizione dell uomo, costituisce lo stock mondiale di moneta.
Since the commodity is the money, it follows that the entire stock of the metal, so long as it is available to man, constitutes the world s stock of money.
Ne consegue che l'utilità della SVV come guida per il ripristino del volume è maggiore in assenza di aritmie.
Thus, the utility of SVV as a guide for volume resuscitation is greatest in absence of arrhythmias.
Da ciò ne consegue che l'acquisto di tali porte dovrebbe avvenire quando vi è certezza nella progettazione.
From this it follows that the purchase of such doors should occur when there is certainty in the design.
Ne consegue che l'influenza dell'attività di un aeroporto su quella degli altri aeroporti e sul mercato tra gli Stati membri varia sensibilmente a seconda della categoria a cui appartiene (cfr. tipologia descritta nella sezione 1.2.1).
As a result, the influence of one airport's activity on that of other airports and on trade between Member States varies greatly according to the category it belongs to (see Types of Airport, section 1.2.1 below).
Ma siccome l' uomo non rappresenta che un altro " ente supremo ", così ne consegue che l'ente supremo ha subito una semplice modificazione e che il timore dell' uomo non è che il timor di Dio sotto mutata forma.
But, because Man represents only another Supreme Being, nothing in fact has taken place but a metamorphosis in the Supreme Being, and the fear of Man is merely an altered form of the fear of God.
Sulla base di questi dati, ne consegue che l'alimentazione con la composizione del letame di pollo può dare alle piante un impulso eccellente per lo sviluppo attivo.
Based on these data, it follows that feeding with the composition of chicken manure can give the plants an excellent impetus for active development.
Se l'omicidio è "uccisione illecita", ne consegue che l'uccisione legale non dovrebbe costituire omicidio.
If murder is unlawful killing, it would follow that a lawful killing would not be murder.
Ma da questo consegue che l'aumento della popolazione non è e non può essere la forza principale nello sviluppo della società, la forza che determina il carattere del regime sociale, la fisionomia della società.
It follows from this that growth of population is not, and cannot be, the chief force of development of society, the force which determines the character of the social system, the physiognomy of society.
Ne consegue che l'interoperabilità deve essere intesa in senso ampio, spaziando dagli aspetti tecnici a quelli giuridici e comprendendo elementi strategici del settore.
This implies that interoperability is to be understood in a broad sense, spanning from technical to legal layers and encompassing policy elements in the field.
Ne consegue che l´islam sta vivendo un grande paradosso storico: quello di un legame con il mondo moderno stabilito mediante una mediazione medievale.
As a result, Islam is caught in a great historical paradox: that of a link with the modern world established through a medieval method.
La Corte ha affermato che dalla notifica da parte del Regno Unito della propria intenzione di recedere dall UE non consegue che l esecuzione di un mandato d arresto europeo emesso da tale Stato debba...
The Court affirmed that the notification by the United Kingdom of its intention to withdraw from the EU does not have the consequence that execution of a European arrest warrant issued by that Member State...
Ci sono altre recensioni, da cui consegue che l'apicoltore non diventerà un milionario, ma è possibile sostenere adeguatamente una famiglia facendo apicoltura.
There are other reviews, from which it follows that the beekeeper will not become a millionaire, but it is possible to support a family adequately by doing beekeeping.
Ne consegue che l'elemento della gestione politica - sovrastrutturale - era interagente con quello strutturale della gestione dell'economia.
It follows that the element of political management (superstructural) interacted with the structural element of the management of the economy.
Da quanto abbiamo appena detto ne consegue che l'ispirazione non implica necessariamente exstasy, come Philo e, più tardi, il Montanists pensiero.
From what we have just said it follows that inspiration does not necessarily imply exstasy, as Philo and, later, the Montanists thought.
Ne consegue che l'eresia può essere definita una «rilettura infinita e una rivalutazione.
It follows that heresy can be defined as 'un-ending re-reading' and revaluation.
Ne consegue che l'atteggiamento generale verso le persone di diversa cultura e religione, che vivono vicino a noi, è divenuto più ostile, perfino xenofobo, quando non razzista.
It follows that the general attitude towards persons of other cultures and religions living close to us has become more hostile, even xenophobic and racist.
Ne consegue che l'orologio dovrebbe essere sottoposto a un test dell'impermeabilità una volta all'anno e a un servizio di manutenzione ogni due anni.
Consequently your watch should undergo a water resistance test every year and a maintenance service every 2 years.
Da questa teoria, ne consegue che l'Olocausto è stato il prodotto delle forze antisemite nel movimento nazista tanto quanto qualsiasi manifestazione della volontà personale di Hitler.
From this theory, it follows that the Holocaust was the product of anti-Semitic forces in the Nazi movement as much as any manifestation of Hitler’s personal will.
E questo spiega lo sfaldamento della famiglia, la deriva verso le coppie di fatto, la cancellazione delle differenze tra i sessi: un "deprezzamento della corporeità" da cui consegue che l'uomo finisce per autodistruggersi.
And this explains the disintegration of the family, the tendency toward de facto couples, the removal of the differences between the sexes: it is a “denigration of corporeality” that leads to man’s self-destruction.
2.4656479358673s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?